Tác phẩm của Nguyễn Nhật Ánh được giảng dạy tại Đại học Moskva

11/02/2011 08:39 GMT+7 | Đọc - Xem

(TT&VH) -Tác phẩm Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh của Nguyễn Nhật ánh được NXB Trẻ ra mắt ngày 12/12/2010, vừa rồi NXB này quyết định tái bản thêm 5 ngàn cuốn vào mùng 6 Tết Tân Mão (ngày 8/2/2011). Như vậy, chỉ chưa đầy 2 tháng phát hành, Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh đã in được 30 ngàn bản thường và 2 ngàn bản đặc biệt. Đây được xem như một kỷ lục của ngành xuất bản sách hiện nay.

Tin vui đầu năm mới đến với Nguyễn Nhật Ánh không chỉ dừng lại ở “hoa vàng trên cỏ xanh”. Nhà văn cho biết thêm, ngày 17/1/2011 vừa qua, ông đã ký hợp đồng với NXB Nanmee Books (Thái Lan) để chuyển ngữ tác phẩm Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ sang tiếng Thái. Chịu trách nhiệm chuyển ngữ Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ là Tiến sĩ Montira Rato, người từng dịch thành công tác phẩm Nhật ký Đặng Thùy Trâm cách đây 4 năm. Dự kiến, Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ ra mắt tại Thái Lan vào đầu tháng 8/2011.

Nhà văn Nguyễn Nhật Ánh trong buổi ra mắt Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh

Tin vui thứ ba của Nguyễn Nhật Ánh là tác phẩm Cô gái đến từ hôm qua được đề nghị đưa vào giáo trình giảng dạy tiếng Việt tại Đại học Moskva. Tác phẩm này gây chú ý với Tiến sĩ Maxim Syunnerberg (là tác giả cuốn Tự điển Nga - Việt xuất bản năm 2008), phó giáo sư bộ môn tiếng Việt của Học viện Á Phi thuộc Moskva State University. Ông đã đề nghị nhà văn Nguyễn Nhật Ánh cho phép đưa vào Sách giáo khoa của trường đại học này để dạy tiếng Việt cho sinh viên Nga.

Nguyên tác Cô gái đến từ hôm qua gồm 10 chương sẽ được soạn lại thành 16 chương để dạy theo giáo trình kéo dài 16 tuần. Dự kiến, Cô gái đến từ hôm qua sẽ chiếm khoảng một nửa nội dung sách, phần còn lại là tiếng Nga bao gồm những ghi chú về từ vựng, ngữ pháp và những bài tập dựa theo nội dung tác phẩm.

T.Kiều

Cùng chuyên mục
Xem theo ngày
Đọc thêm