Raul Gonzalez: “Felix Magath là hình mẫu của chiến thắng”

20/08/2010 18:59 GMT+7 | Bóng đá Đức

(TT&VH Cuối tuần) - Rạng sáng thứ Bảy tới, Bundesliga mùa giải 2010-2011 sẽ chính thức khởi tranh bằng trận đấu giữa Bayern và Wolfsburg. Tham vọng bảo vệ danh hiệu của Bayern sẽ gặp phải một thử thách không nhỏ đến từ Schalke, đội bóng có bản hợp đồng đình đám nhất mùa Hè này: Raul Gonzalez đến từ Real Madrid.


HLV Felix Magath và Raul (phải) - Ảnh: Reuters
Trước giờ bóng lăn, tiền đạo người Tây Ban Nha đã dành cho Tạp chí thể thao Kicker một cuộc phỏng vấn đặc biệt, nơi anh giãi bày tất cả, về cuộc sống riêng tư, về Schalke và huấn luyện viên Felix Magath, cũng như về đội tuyển Đức và Tây Ban Nha. TT&VH Cuối tuần xin được giới thiệu cùng bạn đọc.

* Raul, theo anh thì thế nào là một đặc trưng của nước Đức?

- Bia và xúc xích. Ở đây người ta rất thích ăn Currywurst và Bratwurst (hai loại xúc xích nổi tiếng của Đức - PV) đúng không?

* Rất đúng, anh đã thưởng thức lần nào chưa?

- Tất nhiên là rồi và tất cả đều rất ngon.

* Đâu là thay đổi lớn nhất khi anh đặt chân tới Đức?

- Thời gian ăn uống. Gia đình tôi đã sinh hoạt theo giờ giấc của người Đức, mọi người ở đây ăn rất sớm.

* Cuộc sống riêng của anh hiện tại ra sao?

- Sự đón tiếp của người dân Gelsenkirchen dành cho tôi là rất nồng nhiệt. Người hâm mộ ở đây rất tuyệt và tôi nhận được sự trợ giúp cần thiết từ câu lạc bộ, ví dụ như trong việc đăng ký học cho các con tôi. Điều đó làm giảm gánh nặng cho tôi và gia đình rất nhiều.

* Sự thoải mái đó có nằm ngoài sức tưởng tượng của anh?

- Có, đó là một điểm nhấn. Tiếc là tôi chưa có dịp chơi trong sân vận động của Schalke (Veltins Arena - PV). Tôi nóng lòng chờ đợi trận đấu trên sân nhà sắp tới (Schalke gặp Hannover vào ngày 28/8 ở vòng 2 - PV).

* Trong cuộc sống hàng ngày, anh có vướng mắc gì không?

- Hoàn toàn không. Gia đình tôi không thiếu bất cứ thứ gì. Đồ dùng trong siêu thị ở Đức trông bề ngoài thì có vẻ khác so với ở Tây Ban Nha, nhưng bên trong vẫn giống nhau cả. Tôi cũng thuộc tuýp người có hứng thú với những thứ mới mẻ.

* Ở Madrid, nhà anh có riêng một phòng tập thể lực. Ngôi nhà mới ở Duesseldorf có gì đặc biệt không?

- Với những bài tập của Schalke, tôi không cần thêm phòng tập ở nhà nữa. Phòng tập của tôi có thể ở lại Tây Ban Nha.

* Vốn tiếng Đức của anh thế nào rồi?

Tôi có thể nắm được những từ ngữ cơ bản, những từ trong cuộc sống hàng ngày và trong bóng đá.

* Anh có biết từ “derby” không?

- Tôi biết chứ, có nghĩa là chúng tôi sẽ phải đánh bại Dortmund. Chúng tôi muốn dành niềm vui này cho người hâm mộ và dĩ nhiên, cuối mùa giải chúng tôi phải xếp trên Dortmund.

* Dưới góc độ chuyên môn, thời gian đầu của anh ở Schalke như thế nào?

- Tôi rất hài lòng với giai đoạn đầu ở đây. Tôi luôn có hứng thú tham gia tập luyện, ngay cả với những bài tập nặng. Tôi muốn làm quen với các phương pháp tập luyện mới và có thể hòa nhập khá nhanh với các đồng đội.

* Anh đã làm quen với những trái bóng tập luyện nổi tiếng của Đức. Đó có phải là một cú sốc văn hóa so với việc tập luyện tại Real Madrid?

- Đó là một điều hoàn toàn khác. Tôi không biết kiểu tập luyện này khi ở Tây Ban Nha, nhưng mọi chuyện vẫn ổn và thể lực của tôi được cải thiện rõ ràng. Điều này rất tốt cho tôi. Chúng tôi tham dự cùng lúc ba mặt trận nên cần có thể lực hoàn hảo.

* Anh đã trò chuyện cùng Ruud van Nistelrooy, người đá cặp với anh trên hàng tiền đạo khi còn ở Real Madrid, về Bundesliga chưa?

- Có, tất nhiên là chúng tôi đã nói chuyện với nhau.

* Anh ấy có cảnh báo anh về lối chơi phải dùng nhiều thể lực không?

- Anh ấy không phải làm như vậy. Tôi cũng biết rằng ở Bundesliga, thể lực đóng vai trò rất quan trọng. Nhưng suy cho cùng thì ở đâu thể lực cũng cần thiết cả.

* Giữa anh và Van Nistelrooy, ai sẽ ghi được nhiều bàn thắng hơn?

- Tôi cho rằng Ruud có thể ghi được nhiều bàn hơn. Nhưng điều quan trọng là vào cuối mùa giải, Schalke sẽ giành chức vô địch.

* Rất nhiều người vẫn không thể tin rằng anh đã rời Real Madrid và hiện đang chơi bóng ở Đức. Lý do nào khiến anh quyết định như vậy?

- Tôi cần một sự thay đổi và tôi cũng muốn cùng gia đình trải nghiệm cuộc sống ở nước ngoài. Schalke, thay mặt là Felix Magath, đã bỏ rất nhiều công sức vì tôi, kiên trì và chân thành. Hơn nữa, Schalke là một đội bóng giàu truyền thống, có vị trí ở Bundesliga cũng như Champions League. Những lý do ấy đã đủ sức thuyết phục tôi.

* Anh có những ấn tượng gì từ Felix Magath?

- Felix Magath là một huấn luyện viên tầm cỡ ở Bundesliga. Tôi biết về những mục tiêu to lớn mà ông ấy và đội bóng đang theo đuổi, vì Schalke đã chờ đợi chức vô địch Đức suốt hơn 50 năm nay. Đó sẽ là một thử thách to lớn mà chính tôi cũng đang chờ đợi.

* Anh hoàn toàn có thể chuyển đến một nơi khác, liệu anh có tham vọng quá không khi tiếp tục sự nghiệp ở một giải đấu có những đòi hỏi tương đối cao như Bundesliga?

- Tôi đã dành cả cuộc đời mình cho những cuộc chinh phục. Tôi muốn thi đấu để kiểm chứng khả năng của mình. Tôi nghĩ rằng mình vẫn có thể dốc hết sức ở Bundesliga. Quan trọng hơn cả, huấn luyện viên đặt niềm tin vào tôi.

* Trong những năm vừa qua, Magath là huấn luyện viên thành công nhất ở Đức. Anh đã có bộ sưu tập rất nhiều danh hiệu cao quý, đặc biệt là Champions League. Liệu anh có thể mang đến động lực mới cho Schalke?

- Huấn luyện viên sẽ là người làm điều đó. Felix Magath sẽ mang tinh thần chiến thắng đến cho chúng tôi. Ông ấy là hình mẫu của chiến thắng. Một huấn luyện viên chiến thắng. Tôi tin rằng ông ấy sẽ đào tạo được một đội hình mạnh mẽ để đưa Schalke đến thành công. Là một cầu thủ, dĩ nhiên tôi cũng muốn thành công.

* Anh có mong muốn đạt những danh hiệu trong vòng hai năm tới?

- Tất nhiên, danh hiệu vô địch Đức là mục tiêu cao nhất của chúng tôi. Tôi muốn dành tặng danh hiệu này cho mọi người, nhất là những người hâm mộ tuyệt vời. Bây giờ tôi có thể nói rằng Schalke có những cổ động viên số một ở Đức. Chúng tôi cũng muốn tiến xa hơn ở Champions League nữa.

* Anh là một người đàn ông của những kỷ lục. Với anh, việc nâng cao thành tích 66 bàn ở Champions League quan trọng như thế nào?

- Đó cũng là một động lực. Trước hết chúng tôi muốn thắng trận đấu. Nếu tôi là người đưa được bóng vào lưới sẽ còn tuyệt vời hơn.

* Anh có đau lòng khi Tây Ban Nha mới giành được danh hiệu quan trọng, vô địch World Cup 2010, khi anh vừa chia tay đội tuyển quốc gia?

- Đó là bóng đá. Tôi đã cố gắng hết sức khi khoác áo đội tuyển quốc gia và câu lạc bộ. Vấn đề là những thành công với bóng đá Tây Ban Nha chỉ mới đến trong hai năm qua. Nguyên nhân theo tôi là một thế hệ cầu thủ đang trưởng thành. Tiềm năng của từng cầu thủ làm nên thành công cho đội tuyển.

* Liệu đội tuyển Tây Ban Nha có đứng vững trong vòng hai năm tới?

- Trong bóng đá không thể nói trước được điều gì, nhưng tôi tin rằng tương lai vẫn nằm trong tay bóng đá Tây Ban Nha. Trước sau gì thì đội vẫn rất mạnh và có nhiều cầu thủ tài năng lẫn tiềm năng. Tây Ban Nha thể hiện một phong cách chơi đẹp mắt và nghệ thuật, mang đến sự hứng thú cho người hâm mộ.

* Đội tuyển Đức có làm anh ngạc nhiên ở World Cup 2010 vừa qua?

- Tại sao lại ngạc nhiên? Đội tuyển Đức luôn lọt sâu ở các giải đấu. EURO 2008, Đức đã vào đến trận chung kết. Tại World Cup 2006, Đức xếp ở vị trí thứ ba.

* Liệu đội tuyển Đức có là một trong những đối thủ số một của Tây Ban Nha?

- Đức luôn chơi vì các danh hiệu. Huấn luyện viên Joachim Loew đã làm rất tốt, ông tìm được sự kết hợp hoàn hảo giữa những cầu thủ giàu kinh nghiệm như Miroslav Klose với những cầu thủ trẻ như Bastian Schweinsteiger hay Thomas Mueller. Đội tuyển Đức đã phát triển rất cân bằng, mạnh cả về tâm lý lẫn kỹ thuật và không bao giờ đánh mất những phẩm chất đặc trưng của mình.

* Xin cám ơn và chúc anh thi đấu thành công cùng Schalke!

Thùy Linh (Lược dịch)

Cùng chuyên mục
Xem theo ngày
Đọc thêm