09/06/2012 11:32 GMT+7 | Hậu trường Euro
(TT&VH) - Đất nước của thi hào Taras Shevchenko có nhiều điều để làm trong những năm tháng rắc rối này hơn chỉ là việc căng mình ra chống đỡ những nhận xét và chỉ trích đầy hàm ý tiêu cực của báo chí Phương Tây nhắm vào nhiều khía cạnh xã hội và chính trị của họ, từ cách mà Kiev đối xử với cựu thủ tướng Tymoshenko, với phụ nữ và cả với chó dại (!).
Sự nóng bỏng của một mùa hè trong bóng đá chưa thực sự diễn ra, thì nhiệt độ xung quanh khu trung tâm của Kiev đã tăng đáng kể. Trong khi những người ủng hộ Tymoshenko vẫn tập trung trong các lều bạt ngay cạnh khu Fanzone dành riêng cho người hâm mộ và làm tất cả những gì có thể để thu hút ống kính camera của giới báo chí nước ngoài đang đổ về đây những ngày này, thì những cuộc biểu tình lớn trước Quốc hội Ukraina đang diễn ra nhằm chống lại Kiev vừa thông qua sơ thảo luật ngôn ngữ, cho phép tiếng Nga trở thành ngôn ngữ chính thức thứ 2 ở nước này.
Tranh cãi về ngôn ngữ, nhưng Ukraina có chung tình yêu với ĐTQG
Những cuộc đụng độ giữa người biểu tình với cảnh sát đã diễn ra. Đã có người bị bắt, bị đánh, báo chí viết ầm ỹ và phản đối. Tất cả cùng hướng đến một kết luận: Việc thông qua luật này, theo dự kiến diễn ra vào năm tới, sẽ ngăn cản quá trình phát triển của tiếng Ukraina, vốn đã trở thành ngôn ngữ chính ở nước này kể từ khi Ukraina giành được độc lập cách đây 20 năm. Người ta sợ rằng, đạo luật sẽ giúp tiếng Nga trở lại một cách mạnh mẽ ở Ukraina, và không chỉ thế, sự trỗi dậy của ảnh hưởng lớn lao về chính trị và văn hóa. Một phụ nữ trung niên bán báo ở gần chỗ chúng tôi ở thậm chí còn cho rằng, nước Nga của Putin đã thắng Phương Tây một keo trong cuộc chiến nhằm giành giật Ukraina về phía mình bằng đạo luật này. Nó chia rẽ hơn nữa đất nước Ukraina vốn đã là chiến trường của Đông và Tây kể từ hai thập kỉ nay. Những gì bà nói không khác gì giới bình luận và phân tích ở Kiev này.
Nhưng chuyện này có liên quan gì đến bóng đá? Nếu đội tuyển Nga vào sâu trong giải, chắc chắn rồi họ sẽ nhận được sự phản ứng nhiều chiều từ những người hâm mộ tại Ukraina, nhiều trong số đó nói tiếng Nga, nhưng cũng không ít trong đó có tinh thần dân tộc mạnh mẽ. Một ví dụ điển hình: tháng 9/1998, ở vòng loại EURO 2000, trận đấu giữa Ukraina và Nga (với 2 cầu thủ Ukraina nhập tịch Nga là Kanchelskis và Onopko) đã diễn ra trong khung cảnh sân Olimpic như một lò lửa kinh khủng chống Nga. 80 nghìn cổ động viên đã gần như phát điên khi đội bóng của họ đánh bại Nga 3-2. Điều gì sẽ xảy ra, nếu ở EURO này, tái diễn một trận Ukraina-Nga, khi ngọn lửa "đạo luật tiếng Nga" đang thiêu cháy tất cả?
Bài và ảnh: Anh Ngọc (từ Kiev)
Đăng nhập
Họ và tên
Mật khẩu
Xác nhận mật khẩu
Mã xác nhận
Tải lại captchaĐăng ký
Xin chào, !
Bạn đã đăng nhập với email:
Đăng xuất